This week’s writing of the week has a Tudor twist as we have become “Bards” to write our own versions of Shakespeare’s “Scottish play”. This was no easy task as we had to do a lot of interpretive work to translate some of the archaic vocabulary.
Here is Lauren’s modern version of
Macbeth; Act I, Scene III:
(A heath near Forres)
(Thunder – Enter the three witches)
First Witch: Where have you been sister?
Second Witch: I have been killing pigs!
Third Witch: Sister, where have you been?
First Witch: I went out and saw a sailor’s wife, who had chestnuts in her lap and she munched and munched and munched. “Can I have one?” Said I. “Get lost you witch!” said the horrible old woman. Did you know her husband has gone to Alleppo as the master of a boat called the Tiger. But honestly, I would rather be in a sieve than sail on the sea with her husband, it would be like a rat without a tail.
Second Witch: I can give you some wind for a storm.
First Witch: You’re very kind sister.
Third Witch: And I will as well, so we can sink the ship.
First Witch: I have all of the other ingredients we need to make the storm. We should make it start at the docks and make it so that before he leaves he gets hit with the storm and hardly gets out of it. He will not sleep through day or night for 81 nights because of his wife’s crime. Look what I have to add to our spell!
Second Witch: Show me what you have!
First Witch: Here, I have a pilots thumb.
Third Witch: I hear a drum!
All Witches: Here comes Macbeth!
(Enter Macbeth and Banquo)
Macbeth: What a strange day it has been.
(Macbeth looks confused)
Banquo: How far have we got left to go? And who are these strange creatures?
(Banquo speaks to the witches)